Capa do Álbum: Antena 1
A Rádio Online mais ouvida do Brasil
Antena 1
Ícone seta para a esquerda Veja todas as Notícias.

Letra e Tradução: It Must Have Been Love - Roxette

A canção se tornou um grande sucesso ao integrar a trilha sonora do filme “Uma Linda Mulher”

Publicada em  

Aprenda a cantar e confira o significado de hits com a Antena 1 de uma maneira divertida e prática. O single de hoje é “It Must Have Been Love”, da dupla sueca Roxette.

“It Must Have Been Love” é o maior sucesso da carreira do Roxette, formado por Marie Fredriksson e Per Gessle. Mas, antes de se tornar uma das principais baladas da década de 1990, a canção trilhou outros caminhos sobre uma origem curiosa.

Roxette
Toque para aumentar

Em 1987, a EMI Records solicitou ao Roxette que gravasse um single de Natal. Per Gessle, responsável por compor a maioria das faixas da dupla, escreve “It Must Have Been Love (Christmas For The Broken Hearted)”.

Ouça “It Must Have Been Love (Christmas For The Broken Hearted)”:

Na época, o duo conquistou espaço na indústria musical sueca, atingindo o Top 5, porém, permaneceu desconhecido mundialmente. O cenário, então, começa a mudar a partir de 1988, com o lançamento do segundo álbum, “Look Sharp!”.

Álbum "Look Sharp!", do Roxette
Toque para aumentar

Encantado pelas músicas, um estudante apresenta o “Look Sharp!” a algumas rádios dos Estados Unidos, que passam a tocar “The Look” e “Listen To Your Heart”, singles #1 na parada Billboard Hot 100. No ano seguinte, a gravadora decide disponibilizar o trabalho no país, feito que lhe rende um Disco de Platina.

A redescoberta de “It Must Have Been Love”

No entanto, o Roxette não imaginaria que o seu grande single já havia sido lançado. A Touchstone Pictures desejava que a dupla integrasse a trilha sonora de seu novo filme, “Pretty Woman” - “Uma Linda Mulher”. Ocupados com uma turnê de shows e sem tempo para compor músicas inéditas, os artistas tinham uma carta na manga: “It Must Have Been Love (Christmas For The Broken Hearted)”.

Poster do filme "Pretty Woman"
Toque para aumentar

Apesar de ser uma canção de Natal, Gessle afirmou que pequenos ajustes na letra deixariam a faixa perfeita para o filme de 1990: o verso “And it’s a hard Christmas day” (“E é um dia de Natal difícil”) se transformou em “And it’s a hard winter’s day” (“E é um dia de inverno difícil”).

“It Must Have Been Love” não fez parte apenas da comédia romântica “Pretty Woman”, protagonizada por Julia Roberts e Richard Gere, como também impulsionou definitivamente a trajetória do Roxette ao redor do mundo.

Assinada pelo produtor musical Clarence Öfwerman, que trabalhou no desenvolvimento de todos os álbuns do duo, o single ficou duas semanas em primeiro lugar na Billboard Hot 100, em junho de 1990. Ainda, o sucesso seguiu por 17 semanas no Top 40 da parada.

Liderando os rankings musicais de 20 países, a canção faturou quase meio bilhão de dólares. Nos Estados Unidos, a faixa recebeu certificação de ouro para celebrar as mais de 500 mil cópias vendidas. Além disso, em 2014, Per Gessle foi premiado pelas cinco milhões de execuções no rádio.

O videoclipe de “It Must Have Been Love”, disponibilizado em março de 2009, acumula mais de 630 milhões de visualizações. Na gravação, a performance do Roxette se mistura às cenas do casal de “Pretty Woman”, que vive uma paixão intensa entre um magnata e uma garota de programa.

Assista ao clipe de “It Must Have Been Love”:

Marie Fredriksson, que nos deixou em dezembro de 2019, trouxe vocais marcantes para o single. Com faixas emblemáticas, o Roxette se tornou um dos grupos mais importantes do pop rock e um dos maiores artistas suecos de todos os tempos, atrás somente da banda ABBA.

Outras versões do sucesso

“It Must Have Been Love” também conquistou outros idiomas além do inglês. Em outubro de 1996, o Roxette lançou o disco “Baladas En Español”, que trouxe interpretações em espanhol de seus hits. No projeto, o single ganhou o nome “No Sé Si Es Amor”, traduzido por Luis Gomez-Escolar, um dos autores de “Livin’ La Vida Loca”, de Ricky Martin.

Ouça a versão “No Sé Si Es Amor”:

Já em 2006, a cantora Shirley Clamp gravou uma versão em língua sueca, intitulada “När Kärleken Föds”.

Ouça a versão “När Kärleken Föds”:

Letra e Tradução de “It Must Have Been Love”

Confira o vídeo exclusivo da Antena 1 de “It Must Have Been Love”:


Letra

It Must Have Been Love

(It must have been love, but it's over now)


Lay a whisper on my pillow

Leave the winter on the ground

I wake up lonely, there's air of silence

In the bedroom and all around (and all around)


Touch me now

I close my eyes

And dream away


It must have been love, but it's over now

It must have been good, but I lost it somehow

It must have been love, but it's over now

From the moment we touched 'til the time had run out


Make-believing we're together

That I'm sheltered by your heart

But in and outside, I've turned to water

Like a teardrop in your palm


And it's a hard

Winter's day

I dream away


It must have been love, but it's over now

(It must have been love, but it's over now)

It was all that I wanted, now I'm living without

It must have been love, but it's over now

(It must have been love, the wind blows)

It's where the water flows

It's where the wind blows


It must have been love, but it's over now

(It must have been love, but it's over now)

It must have been good, but I lost it somehow

It must have been love, but it's over now

(It must have been love, but it's over now)

From the moment we touched 'til the time had run out


Yeah, it must have been love, but it's over now

(It must have been love, but it's over now)

It was all that I wanted, now I'm living without

It must have been love, but it's over now

(The wind blows)

It's where the water flows

It's where the wind blows


(It must have been love, but it's over now)

But it's over now

Now

(It must have been love, but it's over now)

(It must have been love, but it's over now)

Now


Tradução


Deve Ter Sido Amor

(Deve ter sido amor, mas está tudo acabado agora)


Deixe um sussurro no meu travesseiro

Deixe o inverno no chão

Eu acordo solitária, há um ar de silêncio

No quarto e por toda parte (por toda parte)


Toque-me agora

Eu fecho meus olhos

E fico sonhando


Deve ter sido amor, mas está tudo acabado agora

Deve ter sido bom, mas de alguma forma eu o perdi

Deve ter sido amor, mas está tudo acabado agora

Desde o momento que nos tocamos até nosso tempo acabar


Fico fantasiando que estamos juntos

Que estou acolhida em seu coração

Mas por dentro e por fora, me transformei em água

Como uma lágrima na palma da sua mão


E é um dia duro

De inverno

Eu fico sonhando


Deve ter sido amor, mas está tudo acabado agora

(Deve ter sido amor, mas está tudo acabado agora)

Era tudo que eu queria, e agora estou vivendo sem isso

Deve ter sido amor, mas está tudo acabado agora

(Deve ter sido amor, o vento sopra)

É onde a água flui

É onde o vento sopra


Deve ter sido amor, mas está tudo acabado agora

(Deve ter sido amor, mas está tudo acabado agora)

Era tudo que eu queria, e agora estou vivendo sem isso

Deve ter sido amor, mas está tudo acabado agora

(Deve ter sido amor, mas está tudo acabado agora)

Desde o momento que nos tocamos até nosso tempo acabar


Sim, deve ter sido amor, mas está tudo acabado agora

(Deve ter sido amor, mas está tudo acabado agora)

Era tudo que eu queria, e agora estou vivendo sem isso

Deve ter sido amor, mas está tudo acabado agora

(O vento sopra)

É onde a água flui

É onde o vento sopra


Deve ter sido amor, mas agora acabou

Mas está tudo acabado agora

Agora

(Deve ter sido amor, mas está tudo acabado agora)

(Deve ter sido amor, mas está tudo acabado agora)

Agora

Veja também:

#TBT: GEORGE HARRISON LANÇAVA “GOT MY MIND SET ON YOU”

AMERICAN MUSIC AWARDS 2022: CONFIRA A LISTA COMPLETA DOS INDICADOS


Descontos especiais para distribuidores





Últimas Notícias

  1. Home
  2. noticias
  3. letra e traducao it must have …

Este site usa cookies para garantir que você tenha a melhor experiência.