Capa do Álbum: Antena 1
A Rádio Online mais ouvida do Brasil
Antena 1
Ícone seta para a esquerda Veja todas as Notícias.

Letra e Tradução: Men At Work - It's A Mistake

A canção lançada em 1983 pela banda australiana, fala sobre a Guerra Fria

Publicada em  

Aprenda a cantar e confira a tradução de inúmeros hits com a Antena 1 de uma maneira divertida e prática. O single de hoje é "It 's A Mistake", da banda australiana Men at Work.


[music-item artistSlug=men-at-work musicSlug=it-s-a-mistake]


Lançada em 1983, a faixa composta pelo vocalista Colin Hay foi o 6º single do álbum “Cargo” - a segunda coletânea da banda - e o primeiro grande sucesso de Men at Work, tendo alcançado a 34ª posição na parada australiana e a 6ª na Billboard Hot 100 - ranking musical mais importante dos Estados Unidos.

Imagem de conteúdo da notícia "Letra e Tradução: Men At Work - It's A Mistake" #1
Toque para aumentar

Caso você tenha boa memória para fatos históricos, lembrará que no ano em que “It’s A Mistake” foi divulgada, a Guerra Fria - conflito entre a União Soviética e os Estados Unidos - (1947 - 1991) estava em curso.

Tendo isso em mente, pode-se observar que a composição está totalmente alinhada ao contexto histórico da época, sendo sobre o que aconteceria caso o acúmulo de armas resultasse em uma guerra nuclear.

Vamos analisar a Letra e a Tradução da faixa:


It's A Mistake


Jump down the shelters to get away

The boys are cockin' up their guns

Tell us general, is it party time?

If it is can we all come?


Don't think that we don't know

Don't think that we're not trying

Don't think we move too slow

It's no use after crying

Saying


It's a mistake

It's a mistake

It's a mistake

It's a mistake


After the laughter has died away

And all the boys have had their fun

No surface noise now, not much to say

They've got the bad guys on the run


Don't try to say you're sorry

Don't say he drew his gun

They've gone and grabbed old Ronnie

He's not the only one

Saying


It's a mistake

It's a mistake

It's a mistake

It's a mistake


Tell us commander, what do you think?

'Cos we know that you love all that power

Is it on then, are we on the brink?

We wish you'd all throw in the towel


We'll not fade out too soon

Not in this finest hour

Whistle your favorite tune

We'll send a card and a flower

Saying


It's a mistake

It's a mistake

It's a mistake

It's a mistake


It's a mistake (it's a mistake)

It's a mistake (it's a mistake)

It's a mistake (it's a mistake)

It's a mistake (it's a mistake)

It's a mistake (it's a mistake)



É Um Engano


Se enfiem nos abrigos para se protegerem

Os meninos estão engatilhando suas armas

Diga-nos general, é hora da festa, já?

Se for, nós podemos participar?


Não pense que nós não sabemos

Não pense que nós não estamos tentando

Não pense que nós nos movemos muito devagar

Não tem sentido depois de chorar

Dizendo


É um engano

É um engano

É um engano

É um engano


Depois das risadas terem acabado

E de todos os garotos terem sua quota de diversão

Sem ruído na superfície agora, não há muito à dizer

Eles botaram os 'caras maus' pra correr


Não tente vir pedir desculpas

Não venha dizer que ele sacou sua arma

Eles foram e tomaram o velho Ronald Reagan

E ele não foi o único

Dizendo


É um engano

É um engano

É um engano

É um engano


Diga-nos comandante, que você acha?

Porque nós sabemos que você ama todo esse poder

E então, nós estamos à beira do abismo?

Nós queremos que vocês todos joguem a toalha


Nós não desapareceremos tão rápido

Não na nossa melhor hora

Assobie sua canção favorita

Nós mandaremos um cartão e flores

Dizendo


É um engano

É um engano

É um engano

É um engano


É um engano (é um engano)

É um engano (é um engano)

É um engano (é um engano)

É um engano (é um engano)

É um engano (é um engano)


  • Em “Saying it's a mistake, It's a mistake, It's a mistake, It's a mistake”, a canção “brinca” com os eventos que levaram à guerra e com os erros cometidos durante o conflito.
  • O verso “Don't say he drew his gun”, usa a ideia da justificativa de um ataque pela impressão de que o outro lado está prestes a atacar - neste caso, dizendo que o inimigo havia sacado sua arma e atiraria.
  • Já em “They've gone and grabbed old Ronnie”, o compositor faz menção a Ronald Reagan, presidente dos Estados Unidos durante a década de 1980.


Men at Work


Men at Work é uma banda australiana de rock que foi formada em Melbourne durante o ano de 1979. O grupo explodiu em popularidade no começo dos anos 1980. Em 1983, o grupo levou para casa um Grammy Award na categoria de artista revelação e vendeu mais de 30 milhões de discos.

Confira a discografia de Men at Work:

  • 1981 - Business as Usual
  • 1983 - Cargo
  • 1985 - Two Hearts

Veja também:

“SPECIAL”: LIZZO LANÇA NOVO ÁLBUM

ALÉM DE AUSTIN BUTLER: CONFIRA 5 ATORES QUE INTERPRETARAM ELVIS PRESLEY

Últimas Notícias

  1. Home
  2. noticias
  3. letra e traducao men at work …

Este site usa cookies para garantir que você tenha a melhor experiência.