Capa do Álbum: Antena 1
A Rádio Online mais ouvida do Brasil
Antena 1
Ícone seta para a esquerda Veja todas as Notícias.

#TBT: em 1985, 'We Are The World' do USA for Africa atingiu a primeira posição na Billboard

Em 4 meses do lançamento da música, ela arrecadou pelo menos $ 10 milhões em caridade

Placeholder - loading - USA for Africa. - Divulgação
USA for Africa. - Divulgação

Publicada em  

“We Are The World” é uma canção composta por Lionel Richie ao lado do lendário astro do pop, Michael Jackson, gravada em 28 de janeiro de 1985 por 45 cantores americanos, no projeto USA for Africa, atingiu primeira posição na Billboard.

Imagem de conteúdo da notícia "#TBT: em 1985, 'We Are The World' do USA for Africa atingiu a primeira posição na Billboard" #1
Toque para aumentar

Esse projeto tinha como objetivo arrecadar fundos para o combate à fome e as doenças no continente africano, inspirados pelo festival Live Aid, organizado pelo músico irlandês Bob Geldof.

O single em 2009 arrecadou mais de $ 63 milhões distribuídos para fornecer ajuda às vítimas da fome na Etiópia e aos desfavorecidos na África e nos Estados Unidos.

Em 4 meses do lançamento da música, ela arrecadou pelo menos $ 10 milhões em caridade e em 33 anos arrecadou mais de $ 100 milhões para reduzir a pobreza na África.

Tanto o single como o álbum e videoclipe, renderam cerca de 55 milhões de dólares. A venda atingiu aproximadamente 7 milhões de cópias só nos Estados Unidos, fazendo da composição um dos singles mais vendidos de todos os tempos.

Confira o videoclipe oficial da música:



Um verdadeiro sucesso comercial internacional, liderou diversas paradas musicais em todo o mundo, foi o primeiro single certificado com platina múltipla e quádrupla pela Recording Industry Association Of America (RIAA).

Confira a Letra e Tradução da canção:

There comes a time when we hear a certain call

When the world must come together as one

There are people dying

Oh, and it's time to lend a hand to life

The greatest gift of all

Chega o momento em que ouvimos um certo chamado

Quando o mundo deve se unir como um

As pessoas estão morrendo

E é tempo de estender a mão para a vida

O maior presente de todos

We can't go on pretending day by day

That someone, somewhere will soon make a change

We are all part of God's great big family

And the truth, you know, love is all we need

Nós não podemos continuar fingindo todos os dias

Que alguém, em algum lugar, em breve fará uma mudança

Somos todos parte da maravilhosa grande família de Deus

E a verdade, você sabe, é que amor é tudo o que precisamos

We are the world, we are the children

We are the ones who make a brighter day

So let's start giving

There's a choice we're making

We're saving our own lives

It's true, we'll make a better day

Just you and me

Nós somos o mundo, nós somos as crianças

Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante

Então, vamos começar a doar

Há uma escolha que estamos fazendo

Estamos salvando nossas próprias vidas

É verdade, nós faremos um dia melhor

Só você e eu

Woah, send them your heart

So they'll know that someone cares

And their lives will be stronger and free

As God has shown us by turning stones to bread

And so we all must lend a helping hand

Leia mais: BILLBOARD 200: TAYLOR SWIFT QUEBRA NOVO RECORDE

Envie seu coração a eles

Assim, eles saberão que alguém se importa

E suas vidas serão mais fortes e livres

Como Deus nos mostrou, ao transformar pedras em pão

Todos nós devemos estender nossas mãos e ajudar

We are the world, we are the children

We are the ones who make a brighter day

So let's start giving

Woah, there's a choice we're making

We're saving our own lives

It's true, we'll make a better day

Just you and me

Nós somos o mundo, nós somos as crianças

Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante

Então, vamos começar a doar

Oh, há uma escolha que estamos fazendo

Estamos salvando nossas próprias vidas

É verdade, nós faremos um dia melhor

Só você e eu

When you're down and out, there seems no hope at all

But if you just believe, there's no way we can fall

Well, well, well, let us realize, oh, that a change can only come

When we stand together as one

Leia mais: PRIMAVERA SOUND: LINE UP DO FESTIVAL É ANUNCIADO

Quando você está muito mal, parece não haver esperança alguma

Mas, se você apenas acreditar, não há como cairmos

Bem, bem, bem, vamos compreender, oh, que a mudança só pode vir

Quando nós tomarmos uma posição e nos unirmos

We are the world, we are the children

We are the ones who make a brighter day

So let's start giving

There's a choice we're making

We're saving our own lives

It's true we'll make a better day

Just you and me

Nós somos o mundo, nós somos as crianças

Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante

Então, vamos começar a doar

Há uma escolha que estamos fazendo

Estamos salvando nossas próprias vidas

É verdade, nós faremos um dia melhor

Só você e eu

We are the world, we are the children

We are the ones who make a brighter day

So let's start giving

There's a choice we're making

We're saving our own lives

It's true we'll make a better day

Just you and me

Leia mais: B-52'S ANUNCIA TURNÊ DE DESPEDIDA NA AMÉRICA DO NORTE

Nós somos o mundo, nós somos as crianças

Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante

Então, vamos começar a doar

Há uma escolha que estamos fazendo

Estamos salvando nossas próprias vidas

É verdade, nós faremos um dia melhor

Só você e eu

We are the world (the world)

We are the children (are the children)

We are the ones who make a brighter day

So let's start giving (so let's start giving)

There's a choice we're making

We're saving our own lives

It's true, we'll make a better day

Just you and me

Nós somos o mundo (o mundo)

Nós somos as crianças (somos as crianças)

Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante

Então, vamos começar a doar (então, vamos começar a doar)

Há uma escolha que estamos fazendo

Estamos salvando nossas próprias vidas

É verdade, nós faremos um dia melhor

Só você e eu

Leia mais: LETRA E TRADUÇÃO: TOM SPEIGHT - SOAK UP

We are the world (we are the world)

We are the children (we are the children)

We are the ones who make a brighter day

So let's start giving (let's start giving)

There's a choice we're making

We're saving our own lives

It's true, we'll make a better day

Just you and me

Nós somos o mundo (nós somos o mundo)

Nós somos as crianças (nós somos as crianças)

Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante

Então, vamos começar a doar (vamos começar a doar)

Há uma escolha que estamos fazendo

Estamos salvando nossas próprias vidas

É verdade, nós faremos um dia melhor

Só você e eu

We are the world (we are the world)

We are the children (we are the children)

We are the ones who make a brighter day

So let's start giving (so let's start giving)

There's a choice we're making

We're saving our own lives

It's true, we'll make a better day

Just you and me

Nós somos o mundo (nós somos o mundo)

Nós somos as crianças (nós somos as crianças)

Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante

Então, vamos começar a doar (vamos começar a doar)

Há uma escolha que estamos fazendo

Estamos salvando nossas próprias vidas

É verdade, nós faremos um dia melhor

Só você e eu

We are the world (we are the world)

We are the children (we are the children)

We are the ones who make a brighter day

So let's start giving (so let's start giving)

There's a choice we're making

And we're saving our own lives

It's true, we'll make a better day

Just you and me

Nós somos o mundo (nós somos o mundo)

Nós somos as crianças (nós somos as crianças)

Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante

Então, vamos começar a doar (vamos começar a doar)

Há uma escolha que estamos fazendo

Estamos salvando nossas próprias vidas

É verdade, nós faremos um dia melhor

Só você e eu

We are the world (the world)

We are the children (are the children)

We are the ones who make a brighter day

So let's start giving (so let's start giving)

There's a choice we're making

We're saving our own lives

It's true we'll make a better day

Just you and me

Nós somos o mundo (o mundo)

Nós somos as crianças (somos as crianças)

Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante

Então, vamos começar a doar (então, vamos começar a doar)

Há uma escolha que estamos fazendo

Estamos salvando nossas próprias vidas

É verdade, nós faremos um dia melhor

Só você e eu

We are the world (we are the world)

We are the children (are the children)

We are the ones who make a brighter day

So let's start giving (so let's start giving)

There's a choice we're making

We're saving our own lives

It's true we'll make a better day

Just you and me

Leia mais: MICHAEL BUBLÉ ANUNCIA TURNÊ NOS ESTADOS UNIDOS

Nós somos o mundo (nós somos o mundo)

Nós somos as crianças (somos as crianças)

Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante

Então, vamos começar a doar (então, vamos começar a doar)

Há uma escolha que estamos fazendo

Estamos salvando nossas próprias vidas

É verdade, nós faremos um dia melhor

Só você e eu

We are the world (the world)

We are the children (are the children)

We are the ones who make a brighter day

So let's start giving (let's start giving)

There's a choice we're making

We're saving our own lives

It's true we'll make a better day

Just you and me

Nós somos o mundo (o mundo)

Nós somos as crianças (somos as crianças)

Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante

Então, vamos começar a doar (vamos começar a doar)

Há uma escolha que estamos fazendo

Estamos salvando nossas próprias vidas

É verdade, nós faremos um dia melhor

Só você e eu

O primeiro versículo da canção faz referência à fome na Etiópia quando descreve pessoas morrendo e como todos nós precisamos nos unir e oferecer ajuda a essas vítimas.

No segundo verso, os cantores falam sobre mesmo com esse grande problema escancarado para todos, as pessoas podem decidir não fazer nada por comodismo de achar que o outro já está ajudando os necessitados.

O tema da música é baseado na percepção que todos estão interconectados e fazemos parte de uma grande família de Deus, daí a necessidade de cada um de nós amar uns aos outros, independentemente de nossas origens.

Depois dessa construção da ideia, o refrão leva o ouvinte a tomar a decisão de apoiar e salvar as vidas dos outros, e ao fazer isso, estamos indiretamente, salvando a raça humana da ganância, e fazendo uma mudança positiva que durará gerações.

Imagem de conteúdo da notícia "#TBT: em 1985, 'We Are The World' do USA for Africa atingiu a primeira posição na Billboard" #2
Toque para aumentar

Lista dos artistas participantes da gravação:

Maestro

Quincy Jones

Vocalistas principais (por ordem de aparição)

-Lionel Richie

-Stevie Wonder

-Paul Simon

-Kenny Rogers

-James Ingram

-Tina Turner

-Billy Joel

-Michael Jackson

-Diana Ross

-Dionne Warwick

-Willie Nelson

-Al Jarreau

-Bruce Springsteen

-Kenny Loggins

-Steve Perry

-Daryl Hall

-Huey Lewis

-Cyndi Lauper

-Kim Carnes

-Bob Dylan

-Ray Charles

Coro

-La Toya Jackson

-Janet Jackson

-Tito Jackson

-Randy Jackson

-Marlon Jackson

-Jermaine Jackson

-Jackie Jackson

-Waylon Jennings

-Bette Midler

-John Oates

-Jeffrey Osborne

-Anita Pointer

-Issa Pointer

-Ruth Pointer

-Smokey Robinson

-Dan Aykroyd

-Harry Belafonte

-Sheila E.

-Bob Geldof

-Lindsey Buckingham

-Steve Porcaro

Orquestra

-David Paich

-Michael Boddicker

-Paulinho da Costa

-Louis Johnson

-Michael Omartian

-Greg Phillinganes

-John Robinson

Em 12 de janeiro de 2010, após a devastação causada por um sismo de magnitude 7.0 no Haiti, um grande grupo de artistas foi reunido para regravar a canção, lançada como “We Are The World 25 for Haiti”.

Confira o videoclipe oficial da música:



Uma curiosidade é que a inciativa desencadeou no Brasil a campanha Nordeste Já, inspirada pela ideia original da canção americana. Em 1987, no programa Fantástico, da Rede Globo, lançou o videoclipe da música “Viver Outra Vez” em benefício da campanha em combate à AIDS, na qual participaram vários cantores populares em evidência no país.

Veja também: AIR EUROPA: ESPECIALIZADA EM FROTA MODERNA DE PRIMEIRA LINHA

TIFFANY & CO.: GAL GADOT ESTRELA NOVA COLEÇÃO BOTANICA BLUE BOOK

Últimas Notícias

  1. Home
  2. noticias
  3. tbt em 1985 we are the world …

Este site usa cookies para garantir que você tenha a melhor experiência.