Capa do Álbum: Antena 1
A Rádio Online mais ouvida do Brasil
Antena 1
Ícone seta para a esquerda Veja todas as Notícias.

Viva La Vida: confira a história por trás da música

A canção já superou 1 bilhão de plays nas plataformas digitais

Placeholder - loading - Coldplay em apresentação de show. - Divulgação
Coldplay em apresentação de show. - Divulgação

Publicada em  

Lançado em junho de 2008, o hit da banda britânica, Coldplay, faz parte de seu quarto disco, “Viva la Vida or Death and All His Friends” e foi a primeira faixa do grupo a entrar no topo da UK Singles Chart e da Billboard Hot 100. O título da produção foi inspirado em uma pintura artista mexicana, Frida Kahlo, que conta com várias frutas e é vista como a última realizada por ela antes de sua morte.

Viva La Vida frida kahlo
Toque para aumentar

LEIA MAIS: COLDPLAY ANUNCIA SHOWS NO BRASIL

"Essa música surgiu enquanto eu estava numa turnê na Cidade do México. Tem essa pintora chamada Frida Kahlo. Ela costumava morar lá e sua antiga residência se transformou em um museu chamado ‘Casa Azul’. Eu fui lá dentro conhecer e lá encontrei essa pintura chamada ‘Viva la Vida’. Esse dizer estava escrito dentro de uma melancia. Na hora, pensei que seria um ótimo título para uma música. Quando você tem um título, começa a ter sentimentos sobre isso e aí é só esperar e ver o que acontece. Teve umas oito outras músicas que tentei chamar de ‘Viva la Vida’, mas nunca dava certo. Então, a verdadeira surgiu e pensei que seria a certa", disse o vocalista Chris Martin em entrevista.



Escrita por todos os membros da banda – o vocalista e pianista Chris Martin, o guitarrista Jonny Buckland , o baixista Guy Berryman , o baterista Will Champion e o diretor criativo Phil Harvey – a música contém diversas referências religiosas, referências a Revolução Francesa e a vida da rainha Maria Antonieta. Até os dias de hoje os músicos não confirmaram exatamente as suposições, mas afirmam que se refere apenas aos reis e revolucionários em geral, mais do que qualquer rei particular.

É até um pouco complexo de definir realmente quais significados estão presentes ou não, já que cada integrante diz algo diferente sobre a produção.

O vocalista explicou que o trecho "I know Saint Peter won't call my name", "É sobre... você não estar na lista. Eu era um menino travesso. E sempre me fascinou a ideia de terminar a sua vida e, em seguida, que está sendo analisado no mesmo. E essa ideia funciona durante todo a maioria das religiões [...]"

Já o baixista, Garry Berryman comentou que "É uma história sobre um rei que perdeu seu reino, onde a obra do álbum é baseada na idéia de revolucionários e guerrilheiros [...]"



No Grammy, "Viva la Vida" foi indicada na categoria "Gravação do Ano" e levou o prêmio nas categorias "Canção do Ano" e "Melhor Performance Vocal Pop por um Duo ou Grupo" no ano de 2009. A faixa ganhou um Ivor Novello Award na categoria "Melhor Venda de Single Britânico", além de ser incluída no relatório anual da Rolling Stone's na posição nove das "100 Melhores Canções de 2008". Por fim, também ficou na segunda posição Rolling Stone "Lista de Rock: Melhores Canções de 2008", sendo extremamente prestigiada.

Viva la Vida or Death and All His Friends
Toque para aumentar

LEIA MAIS: COLDPLAY X SÃO PAULO: SHOW NA CIDADE É ANUNCIADO PELA GRAVADORA

A produção também contou com o lançamento de videoclipe alternativo, todo gravado na Holanda. A obra contou com a direção de Anton Corbjin, e é uma homenagem ao clipe de “Enjoy the Silence“, da banda inglesa dos anos 80, Depeche Mode.

Nele, Martin faz o papel do rei ao qual a música se refere. O quadro de Delacroix também é um elemento chave e muito presente nessa versão do produto audiovisual, sendo carregado pelo monarca ao longo de diversos cenários.



Confira os lyrics na íntegra com a tradução:

I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sleep alone
Sweep the streets I used to own

Eu costumava dominar o mundo
Oceanos se abriam quando eu ordenava
Agora pela manhã durmo sozinho
Varro as ruas que já foram minhas

I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy's eyes
Listened as the crowd would sing
Now the old king is dead!
Long live the king!

Eu costumava rolar os dados
Sentir o medo nos olhos dos meus inimigos
Ouvia enquanto a multidão cantava
Agora o velho rei está morto!
Vida longa ao rei!

One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand

Em um minuto eu segurava a chave
No outro as paredes estavam fechadas contra mim
E eu descobri que meus castelos se apoiavam
Sobre pilares de sal e pilares de areia

I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field

Eu ouço os sinos de Jerusalém tocando
Corais da cavalaria romana estão cantando
Seja meu espelho, minha espada e escudo
Meus missionários em um campo estrangeiro

For some reason I can't explain
Once you'd gone, there was never
Never an honest word
That was when I ruled the world

Por algum motivo que não sei explicar
Desde que você se foi, nunca mais houve
Nunca houve uma palavra honesta
Isso foi quando eu dominava o mundo

It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in
Shattered windows and the sound of drums
People couldn't believe what I'd become

Foi o vento cruel e selvagem que
Derrubou as portas para me deixar entrar
Janelas estilhaçadas e o som de tambores
O povo não podia acreditar no que eu havia me tornado

Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh, who would ever want to be king?

Revolucionários esperam
Pela minha cabeça numa bandeja de prata
Apenas uma marionete numa corda solitária
Oh, quem jamais desejaria ser rei?

I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field

Eu ouço os sinos de Jerusalém tocando
Corais da cavalaria romana estão cantando
Seja meu espelho, minha espada e escudo
Meus missionários em um campo estrangeiro

For some reason I can't explain
I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world

Ooh, ooh, ooh, ooh

Por algum motivo que não sei explicar
Eu sei que São Pedro não chamará o meu nome
Nunca houve uma palavra honesta
Mas isso foi quando eu dominava o mundo

Ooh, ooh, ooh, ooh

Hear Jerusalem bells are ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field
Ouço os sinos de Jerusalém tocando
Corais da cavalaria romana estão cantando
Seja meu espelho, minha espada e escudo
Meus missionários em um campo estrangeiro

For some reason I can't explain
I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world

Por algum motivo que não sei explicar
Eu sei que São Pedro não chamará o meu nome
Nunca houve uma palavra honesta
Mas isso foi quando eu dominava o mundo

Veja também:

COMO OS NFTS ESTÃO REVOLUCIONANDO A INDÚSTRIA DA MÚSICA

CASOS INFANTIS COVID-19: ENTENDA OS PROBLEMAS ACARRETADOS DEPOIS DO CONTÁGIO

Últimas Notícias

  1. Home
  2. noticias
  3. viva la vida confira a …

Este site usa cookies para garantir que você tenha a melhor experiência.