Capa do Álbum: Antena 1
A Rádio Online mais ouvida do Brasil
Antena 1
Ícone seta para a esquerda Veja todas as Notícias.

Letra e Tradução: Mick Jagger - Hard Woman

Confira o significado por trás de um dos hits de sucesso do cantor britânico

Publicada em  

Aprenda a cantar nesse quadro exclusivo e confira o significado de inúmeros hits com a Antena 1 de uma maneira divertida e prática. O single de hoje é “Hard Woman”, de Sir Mick Jagger.

A faixa “Hard Woman” fez parte do primeiro álbum solo do cantor dos Rolling Stones. No disco “She’s The Boss”, Mick Jagger pode tentar uma sonoridade mais própria e mostrar sua personalidade individual.

Em 1983, ao fechar um contrato com uma nova gravadora, foi oferecido aos Stones a oportunidade de fazer trabalhos solo. Keith Richards se incomodou no início com a ideia de seu amigo ter um álbum só dele, mas depois aceitou melhor a ideia. Afinal o próprio guitarrista teve seus discos fora dos Rolling Stones.

O clipe da canção ganhou destaque pelas animações que ainda davam os primeiros passos em 1985. O clipe conta com bonecos animados do cantor e de uma mulher com quem ele interage, além da inserção de gravações no cenário das animações, outro passo impressionante para a época.

Confira o clipe:



Veja a letra da música:

She's a hard woman to please
And I thought about letting her know
She's a hard lady to leave
And I thought about letting her go

She's a tough lady to leave
But, I thought about it
She's a hard lady to please, yes she is

I gave her laughter, she wanted diamonds
I was romantic, she treated my cruelly
Where is the mercy, where is the love?

You see, passion has a funny way
Of burning down and running low
And suddenly it goes out
And you wonder where does it go

She's a hard woman to please
I've thought about letting her know
She's a hard lady to leave, yes she is

I gave her laughter, she wanted diamonds
She was unfaithful, treated me cruelly
Where is the mercy, where is the love?

I'm alone at last; something inside of me knows
I could have loved in vain
For a thousand years
I have to let her go

I've got to let her go
I've got to say goodbye
How can I say goodbye to my baby?
She's a tough cookie, hard lady
I've got to say goodbye

Alone at last and something inside of me knows
I could have loved in vain for a thousand years
I have to let her go

And time goes so fast and new love starts so slow
I could have loved in wain for a thousand years
I have to let her go

I've got to let her go
I've got to say goodbye
Hard woman to please, yes you are
Hard woman, tough lady,

I've got to, I've got to say goodbye.
How can I say goodbye to my baby?
How can I say goodbye to my baby?
So long honey.

Tradução

Ela é uma mulher difícil de agradar

E eu pensei em deixá-la saber

Ela é uma senhora difícil de abandonar

E eu pensei em deixá-la partir

Ela é uma senhora durona de abandonar

Mas eu pensei nisso

Ela é uma senhora difícil de agradar, sim, ela é

Eu dei-lhe risos, ela queria diamantes

Eu fui romântico, ela me tratou cruelmente

Onde está a compaixão, onde está o amor?

Você sabe, a paixão tem um modo engraçado

De incendiar e esgotar-se

E subitamente apaga-se

E você se pergunta "onde ela vai? "

Ela é uma mulher difícil de agradar

Eu tenho pensado em deixá-la saber

Ela é uma senhora difícil de abandonar, sim, ela é

Eu dei-lhe risos, ela queria diamantes

Ela foi infiel, me tratou cruelmente

Onde está a compaixão, onde está o amor?

Estou sozinho finalmente; algo dentro de mim sabe [que]

Eu podia ter amado em vão durante mil anos

Eu tenho de deixá-la partir

Eu tenho de deixá-la partir

Eu tenho de dizer adeus

Como posso dizer adeus para meu benzinho?

Ela é uma pessoa durona, mulher difícil

Eu tenho de dizer adeus

Sozinho finalmente e algo dentro de mim sabe [que]

Eu podia ter amado em vão durante mil anos

Eu tenho de deixá-la partir

E o tempo passa tão rápido

e o novo amor começa tão lentamente

Eu podia ter amado em vão durante mil anos

Eu tenho de deixá-la partir

Eu tenho de deixá-la partir

Eu tenho de dizer adeus

Mulher difícil de agradar, sim, você é

Mulher difícil, senhora durona

Eu tenho de, tenho de dizer adeus

Como posso dizer adeus para meu benzinho?

Como posso dizer adeus para meu benzinho?

Até logo, doçura


Confira nosso vídeo exclusivo do Letra & Tradução:



Análise Antena 1

A comparação com os Rolling Stones é inevitável, mas Jagger entrega um cantor romântico bem diferente do roqueiro dançarino. Uma balada com guitarras agudas que muito lembram Bryan Adams e batidas que mascaram os anos 80 mostram a cara da faixa.

A letra sobre tentar conquistar uma “mulher difícil” é bem escrita para a voz de Jagger com poucos agudos, mas com graves constantes.

Veja também:

O que é o movimento Paz e Amor? Saiba tudo sobre essa ideologia

Playlist Antena 1: músicas pela paz

Últimas Notícias

  1. Home
  2. noticias
  3. letra e traducao mick jagger …

Este site usa cookies para garantir que você tenha a melhor experiência.